poniedziałek, 24 lutego 2014

[Mutsumix] Soko wa Sekai no Hate Deshita (ItachixSasuke)


Do pełni szczęścia zakochanym brakuje tylko zacisznego miejsca zdala od natrętnych konoszańskich patroli. Czy bracia odnajdą upragniony spokój?

 Soko wa Sekai no Hate Deshita

That was the end of the world
Autor: Mutsumix
Pairing: ItaSasu
Gatunek: yaoi
Hasło: koaiteita


Żadne doujinshi jeszcze nigdy nie przeszło przez tyle korekt co to. Samo w sobie stało się naszym pierwszym projektem, który jako grupa postanowiliśmy przerobić inną metodą. Różnicy nie zobaczycie, ale mogę ujawnić, że zamiast Wordów i pakietów Office zastosowałyśmy zwykłego AdobeReadera.


  • Krótko o doujinshi...


Jest to jedno z moich ulubionych tej autorki. Wszystkie pozostałe są na jedno kopyto. Znaczną większość ItaSasu Mutsumix postanowiłam odstąpić  Juvii, sama jednak zajmę się japońskimi.


  • O SlowMotion informacyjnie...


Większość z Was zastanawia się, dlaczego tak marnie idzie nam ostatnio publikowanie czegokolwiek.
Wytłumaczę to na zasadzie podziału w SlowMotion.
Każdy team składa się na jednego tłumacza prowadzącego dany projekt i zamykającego go publikacją. Kiedy tłumacz nawala, cały projekt leży.

Grupy tłumaczące przedstawiają się mniej wiecej tak:

1. Narutard......Desstruction-Kaszalotowa-Ehawee+Fran
2. Sasutard......Desstruction-Ehawee/Kaszalotowa+Fran
3. Misaki.........Juviia/Desstruction-Kaszalotowa-Ehawee
4. Juviia...........Sasutard/Desstruction-Kaszalotowa-Ehawee

Na obecną chwilę Naru jest niedoestępna, Desstruction i Ehawee tak samo. Dlatego team nr 1, 2 i 3 leżą, ponieważ brakuje edytora (Ehy) oraz bety (Dess) i jedynie czwarty team jest w stanie pracować nad projektami jeżeli (Juviia/Sasutard/Kaszalotowa) pod warunkiem, że tłumacz będzie również edytorem a ja zastąpię miejsce bety i zajmę się publikacją, którą zwykle robi Eha dla teamu nr 3 i 4.

Dlatego z góry Was przepraszamy za opóźnienia. Na edycję i publikację czeka aż 6 doujinshi. Jutro również jedno z nich powinno się pojawić na stronie.


  • Japońskie doujinshi...


Jeżeli ktoś z Czytelników wpadł na jakieś doujinshi po japońsku niedostępne w żadnej innej wersji językowej, można przesyłać do nas propozycje tłumaczeń, bo na stanie mamy już większość 10-Rankai a także Signal przetłumaczone na wersję angielską :>


  • I trochę rozrywki na koniec...


Sasu: Czy to dlatego, że troszkę przesadziłem wczoraj...?
->Czy to dlatego, że wczoraj troszkę przesadziłem?            
Dess: Chyba drzewek w ogrodzie... Bo nie ma to jak szyk zdania rodem z Biblii -__-'


Sasu: Gorączka nie wciąż nie ustaje.            
->Gorączka wciąż nie spada.
Dess: Ustaje? USTAJE? Ustawać to może ból tyłka po ostrym stosunku, a nie gorączka - i widzę kochana, że podwójna negacja zawsze w cenie xD


Sasu: Choć mogłeś szczęśliwie przez resztę swojego życia żyć z przyjaciółmi w Konosze...            
->Chociaż resztę swojego życia mogłeś szczęśliwie spędzić w Konoha-gakure, u boku swoich przyjaciół...
Dess: W Konosze... Co dzień wkładając kalosze... Po kałużach tańcujesz i kropelki wody na boki rozpryskujesz...


Sasu: Kiedy tylko o tym pomyślę... zaraz nachodzi mnie wstręt do samego siebie...            
Dess: ...jeszcze kilka takich tekstów i odlecę na różowym jednorożcu w świat tęczy

-->Robot Unicorn Attack<-- anyone? lol :p





T
C
B
E
DOWNLOAD | ONLINE

download online w osobnym oknie 

8 komentarzy:

Podziel się, Dattebayo!

środa, 12 lutego 2014

[Natsu Gakuhou] Personal Space Invading Distance (SasukexNaruto)


Zastajemy Naruto i Sasuke w szkole uczących się do egzaminu. Naruto zaabsorbowany nauką nie zauważył, jak przyjaciel zbliżył się do niego na zbyt niebezpieczną, według blondyna, odległość. Sasuke nie widzi żadnego problemu, jednak Naruto dokucza pewna niewygodna słabość do kolegi...

Personal Space Invading Distance


GuruGuru Revolution: SasuNaru Special vol. 1
Autor: Natsu Gakuhou
Pairing: SasuNaru
Gatunek: Slash
Hasło: natsupl

Nooo tooo przed grubszym uploadem zaserwuję Wam, Drodzy Czytelnicy, takie oto krótkie doujinshi. Wybaczcie, że post jest niekompletny, ale boli mnie, że każemy Wam tak długo czekać, a ten tytuł mam przetłumaczony już od dawna. Nie wytrzymałam, więc wrzucam w dość surowej formie :] Mam nadzieję, że na dniach nasz grafik dopieści ową aktualkę.
Grunt, że download jest, w związku z czym wszystkich zapraszam do pobierania :)






DOWNLOAD





download


3 komentarzy:

Podziel się, Dattebayo!

wtorek, 11 lutego 2014

Z przeprosinami

W imieniu całej grupy chciałabym przeprosić wszystkich naszych Czytelników za tak długie opóźnienie w publikacji. Wynika to z problemów tymczasowych zaistniałych w grupie. Nasza Dess (beta) skupia teraz swoją całą uwagę na kolokwiach, grafik (Eha) ma problemy z łączem, Naru popsuł się laptop i nie ma na czym pracować, a ja , Sasu mam teraz na głowie szkolenia z pracy.
Proszę się jednak nie obawiać, ponieważ wraz z powrotem grafika i bety pojawi się bardzo dużo zaległych a także nowych dj na stronie:

*(co najmniej 3 doujinshi czekają na końcową edycję i publikację)
*(4 doujinshi oczekują na korektę)
*(6 doujinshi jest w trakcie tłumaczenia) - przy czym na 5 tłumaczy pracuje obecnie 2, tylko dlatego, że nasz edytor i grafik ma już na obecną chwilę 7 dj do obrobienia, dlatego nie chcemy dodawać Ehie jeszcze więcej roboty, dopóki zaległe projekty nie pojawią się na stronie.

Proszę również nie sugerować się planowanymi doujinshi w dakładce Planowane, gdyż plan uległ radykalnej zmianie i pojawią się tytuły, których tam w ogóle nie ma. Zakładka zostanie zaktualizowana jeszcze w tym tygodniu.

I jeszcze informacyjnie dodam, że dzięki naszej Fran możemy podzielić się z Wami tłumaczeniami dotąd niepublikowanymi w sieci - z japońskiego! :)
Tytułów Naru zdradzać nie będę, zrobi Wam niespodziankę, natomiast uchylić mogę rąbka tajemnicy ze swojej skarbnicy, ponieważ jestem w trakcie tłumaczenia antologii "Time Line" oraz kultowego "Tsubaki" autorstwa Senjyo-Yatai.

Popędzę troszkę nasz team i postaramy się opublikować coś w tym tygodniu.

Pozdrawiam w imieniu SM,

Sasu



6 komentarzy:

Podziel się, Dattebayo!

Dattebayo!!