niedziela, 21 lutego 2016

[Signal] And We... Sorekara Touchan hen (NarutoxSasuke)


Kontynuacja kultowej serii 'And We...' opowiadającej o szkolnych rozterkach miłosnych pewnej dwójki przyjaciół. Pierwsza część kończy się w momencie, w którym Minato, ojciec Naruto, nakrywa swojego syna ze swoim najlepszym przyjacielem w dość niezęcznej sytuacji.

And We... Sorekara Touchan hen


And We... Tou-chan since then
Autor: Signal
Pairing: NaruSasu + Minato
Gatunek:  slash/komedia
Hasło: -


And We... TRYLOGIA:
DOWNLOAD

  1. 1. And We...
  2. 2. And We... Sorekara Touchan hen 
  3. 3. And We... Itoshi Kimi no Shinrokibou Hen (w trakcie edycji)
Druga część 'And We...' w końcu na naszej stronie z lekkim poślizgiem. Miała być 10-Rankai, wiem ><'
Postanowiłam podjąć się ukończenia większości zaczętych przez siebie projektów zanim przejdę do nowych. W przygotowaniu trzecia część zamykająca romans bohaterów. Mamy na koncie alternatywną część opowiadającą o Minato i Kushinie pt. 'And We...Kushina no hikkoshi-hen' ale niestety po hiszpańsku wobec czego na obecną chwilę jestem zmuszona ją pominąć.

Część ostatnia przechodzi edycję i powinna zostać zbetowana jutro, późnym wieczorem (wszystko zależy od tego, jak z tą naszą Dess będzie).
UPDATE 26/02/16: Zajmie do kilku dni, ponieważ tom składa się z 55 stron. Doujinshi zostanie opublikowane w następnym tygodniu.
Naru przypomniała mi o specjalu And We..., który rozgrywa się pomiędzy częścią drugą a trzecią. Z tej racji przechodzi teraz tłumaczenie na angielskie. Detale o danym tytule opisane są TUTAJ.


Następny projekt
Dostałam dzisiaj pozwolenie od grupy Onigiri Ramen na zajęcie się tłumaczeniem Suikazury #3 z ich projektów, więc jak tylko dostanę od nich skany RAW, zaraz biorę się do roboty :p
Dla tych, co to nie kojarzą pozycji, odsyłam do linków niżej:

  1. 1. Dziewiczy kwiat Suikazury: Chłopięce lata
  2. 2. Suikazura: Słodka Woń 
  3. 3. Złota i srebrna odmiana Suikazury (tytuł może ulec zmianie)





T
C
B
E
DOWNLOAD 

download  

10 komentarzy:

Podziel się, Dattebayo!

piątek, 19 lutego 2016

[Chikyuu-ya] Sakyuu Rasenron #2 (GaaraxSasuke)


Druga część dwutomowej historii opowiadająca w dużej mierze o skomplikowanej więzi łączącej Sasuke i Gaarę.


Sakyuu Rasenron #2


Historia Ruchomych Piasków
Autor: Chikyuu-ya
Pairing: GaaSasu
Gatunek:  slash
Hasło: -


PART 1 <<here>>

Jeszcze nigdy nie tłumaczyłam czegoś tak beznadziejnego. Podjęłam się tego projektu ze względu na kreskę, która mnie zaciekawiła bodaj ponad 2 lata temu. Po przetłumaczeniu pierwszej części grupa postanowiła rozbić tom na 3, bo praca nad tym czymś była frustrująca i szła opornie.

 <--- Bo mniejszych chmurek autorka zrobi nie mogła...


Doujinshi zaczęte trzeba skończyć. Nie marnowałabym na to czasu i nie zaśmiecała strony publikacją, gdyby nie fakt, że pierwsza część widnieje już pod nazwą naszej grupy. Temat zamknięty... Nigdy więcej nie chcę mieć z tą autorką do czynienia.
Wracam do 10-Rankai późnym wieczorem. Planuję kolejną publikację najpóźniej jutro rano wieczorem. Proszę o cierpliwość i doping xD

Udało mi się przekonać Dess (naszą betę) i Naru (moją co-adminkę) na wznowienie działalności grupy, co mnie cieszy. Niestety, wciąż nie mogę złapać stałego kontaktu z resztą ekipy. Wznowimy nabór do grupy na tłumaczy i edytorów niebawem. Zainteresowanych prosimy o zgłaszanie się w komentarzach. 




T1
C
T2/B
E
DOWNLOAD | ONLINE

download online w osobnym oknie 

1 komentarzy:

Podziel się, Dattebayo!

czwartek, 4 lutego 2016

[10-Rankai] Here's a Parcel For You! (Naruto x Sasuke) + ENGLISH/RUSSIAN Download


Naruto od dłuższego czasu dostaje tajemnicze przesyłki, którego nadawcą jest Itachi Uchiha, zmarły brat Sasuke. Blondyna wkrótce czeka konfrontacja z Sasuke i próba wyjaśnienia zagadki.

        Here's a Parcel         For You!


       Przesyłka Specjalna!
      Autor: 10-Rankai
     Pairing: NaruSasu
    Gatunek: Komedia
       Hasło: -

-PL-
Po długiej przerwie powracamy z kolejnym z nowszych wydań 10-Rankai.
Aż mi głupio, że zostawiliśmy naszych wiernych czytelników na tak długi okres czasu bez żadnej nowinki odnośnie publikacji. Zupełnie jakby nasza grupa przestała istnieć z dnia na dzień, prawda?

ADMINISTRACYJNIE

Głównym powodem, dla którego tłumaczenia idą ciężko są studia/praca każdej z nas. 
Nie ukrywajmy, że przedział wiekowy naszej grupy to 24-30. 
Czas zakładać własne rodziny :p (żarcik)
Każda zapewne ma swoje powody, zdecydowałam jednak, że tę kwestię pozostawię całej reszcie ekipy do uzasadnienia, a wytłumaczę swoje zaniedbanie przy tłumaczeniu.

Mineły już ponad 3 lata odkąd przeprowadziłam się do Londynu, UK. Wzloty i przede wszystkim upadki przyczyniły się do tego, że swoje zainteresowania (anime, manga, gry video, etc) poszły w odstawkę a zmuszona zostałam do skupienia się na pracy i studiach, które w końcu zaczynam w tym roku. Ponad rok temu poznałam fantastycznego Anglika, który pomógł mi się pozbierać i moje życie na nowo nabrało sens. Dzięki jego 'maniakalnej obsesji' grami, anime i tym podobne na nowo zaczęłam się interesować tym, co umknęło mi jakiś czas temu. I miejmy nadzieję, że tak zostanie.

Jest mi ogromnie ciężko złapać kontakt z całą ekipą i nakłonić wszystkich na spięcie się i powrócenie do publikacji doujinshi. Obecne tłumaczenie udało się zrealizować dzięki współpracy z rosyjską grupą, moją znajomą Tatyaną, bardziej znaną  jako Kaname Seiu. Doujinshi znalazłyśmy z Naru w wersji rosyjskiej online i dzięki pomocy Tatyany udało nam się stworzyć wspólny projekt.
Tłumaczenie zajęło mi kilka miesięcy. Użyłam fontu, którego za cholerę nie mogłam potem znaleźć i musiałam edytować połowę dj od nowa ^^' Wena przy tym też gdzieś umknęła.

REKRUTACJA

Dziękujemy za szczere słowa Czytelników. Liczymy na poprawę i powrót ekipy. Jestem również skłonna przyjąć do grupy nowe osoby, które z chęcią zajęłyby się tłumaczeniem, czyszczeniem i edycją. W razie pytań odnośnie REKRUTACJI, proszę zostawiać komentarze z adresem mailowym lub pisać na bezpośredni email grupy SlowMotion w etykiecie 'Kontakt' na stronie.

Miłej lektury,

Sasu xxx.

-ENGLISH-

Just a few words from our group to start with. This translation has been made thanks to Kaname Seiu, my dear friend Tatyana from Russia who agreed to a collaboration with me over this project. Essentially, doujinshi was hard to find in Japanese version so we asked her group to help us with Russian making both English and Polish versions available to our Readers. If anyone has an idea of who was originally an author of the scans or any different version, please let us know and we will re-upload the file with changed credits. 

EDIT: (17th Feb) 
JP/RUS translation - Podnedesnaya66 
SITE -> http://podnebesnaya66.diary.ru/

On the top of that I would like to announce we are coming back as soon as our crew is reorganized and well informed about the upcoming changes regarding this group and translations. Feel free to support our team by commenting and sharing our work. 
And by any meaning of this, I ask other groups to collaborate with us as long as you are familiar with the Naruto fandom and aware of the fact that Naruto manga has finished already however, our love for Naruto still remains in translations.

Speak to you soon,

Sasu xxx




T
C
B




  

download DOWNLOAD PL (Polish version) [Slowmotion's translation]
download DOWNLOAD EN (English version) [Kaname Seiu's translation]
download DOWNLOAD RUS (Russian version) [Podnedesnaya66's translation]

7 komentarzy:

Podziel się, Dattebayo!

Dattebayo!!