środa, 4 lutego 2015

Update! (PL/EN)

Scroll down to read in English

Witam wszystkich w imieniu całej grupy. Pojawiają się co jakiś czas pytania związane z nowymi aktualizacjami na stronie. Niestety jesteśmy zmuszeni przeprosić wszystkich za opóźnienia, ale trochę to jeszcze potrwa.

Opóźnienie
Ponieważ załoga nam się wykruszyła z pewnych powodów więc na chwilę obecną mamy tylko dwóch tłumaczy na całą grupę. Problem stanowi sam fakt, że Naru nie jest w stanie tłumaczyć na obecnym sprzęcie jakim dysponuje, a mnie wysiadła klawiatura i znaczna ilość klawiszy przestała działać, więc czeka mnie serwis i wymiana w marcu.
Ze swojej strony chcę przeprosić wszystkich, ale mam teraz 2 miesiące interview związanych ze studiami + rozglądanie się za nową pracą i możliwą przeprowadzkę w najbliższym czasie.

Zakup nowych doujinshi
Skonsultowałam się z Naru na temat dalszej dzialalnośći grupy i aby wynagrodzić choć częściowo wszystkim naszą nieobecność, poprosiłam chłopaka aby podczas swojego pobytu w Japonii w marcu zakupił nam ok. 10 doujinshi niedostępnych online.
Poszukujemy nowych propozycji dj 10-Rankai, Signal i KSL. Jeżeli ktoś z Was gdzieś przypadkiem natknie się na okładkę/tytuł nowej pozycji niedostępnej online w żadnej wersji proszę o zgłoszenie propozycji w komentarzu pod postem z linkiem do strony lub grafiki dj a my dodamy wszystko do listy zakupów. Mogą pojawić się propozycje innego autorstwa! 

Planowane pozycje sprowadzone z Japonii zostaną przez nas zeskanowane a następnie wysłane do tłumaczenia Fran. Doujinshi zostaną sprowadzone na 13 kwietnia tego roku i wszystkie okładki zostaną przedstawione w aktualizacji, która ukaże się dzień między 13-15 kwietnia na stronie do wglądu dla Czytelników. Wszelkie propozycje proszę składać do 3 marca.

W razie jakichkolwiek pytań piszcie pod postem :]


--ENGLISH--

Delay
Slowmotion's staff has been reduced to minimum and at the moment there's just 2 translators in the group. As far as I'm concerned Naru is unable to work on her laptop due to some issues that it causes. My keyboard needs a replacement as soon as possible as well since many buttons have stopped working a few months ago. I've been quite busy with working on my portfolio + university stuff which I'm gonna be busy with from now on.

New doujinshi purchase
I got an offer from my bf. As he's going to Japan soon we've been given a 10-titles-wishlist to write down which will result in buying exactly 10 doujinshi for our fans. It basically means we have to pick the greatest 10 out of many fabulous dj out there. I discussed the topic with Naru and we've decided to choose 10-Rankai, Signal and KSL only. There might be a few out of this range naturally. What I'm asking you for is just look for new covers/titles online and write them down for us in the comments below (include a link to a website with any details/image please) and we will take it from there.

Once picked, we are gonna update the next post with all the covers and a planned release in the future. Doujinshi will be translated by our member Fran from Japanese to English then to Polish as usual. The update will appear between 13-15 April, 2015. Every title must be sent before 3 March, 2015.

For more questions ask below :]


Sasu,
Slowmotion

6 komentarzy:

  1. Przyjęłam do wiadomości...i czekam! :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Mam nadzieję że niedługo miną te opóźnienia...
    Trochę się martwię...
    Ale na pewno niedługo coś opublikujecie!!!
    Powodzenia!!!

    OdpowiedzUsuń
  3. Hej, hej! Pamiętam jak jakiś czas temu nałogowo wchodziłam na tą stronkę i przeczytałam wszystkie dostępne owego czasu Doujiny :) Jestem wam bardzo wdzięczna za kawał dobrej roboty i sprowadzanie ich do Polski. Od tamtego czasu (a minęło kilka ładnych lat), sama nauczyłam się angielskiego i idąc w wasze ślady, postanowiłam pomóc w tłumaczeniach non-profit. Rozwijałam się zaczynając od tłumaczenia piosenek, potem pracując nad drobnymi projektami internetowymi, aż w końcu dołączając do grupy skanlacyjnej. Dlaczego o tym tutaj wspominam? Bo widząc jak jedna z moich ulubionych grup powoli podupada, po prostu nie mogę siedzieć bezczynnie. Więc, jeżeli potrzebujecie tłumaczki z języka angielskiego (ewentualnie jakiś prosty niemiecki), która otwarta jest na wszystko, szybko się uczy i wywiązuję się z terminów, to jestem jak najbardziej chętna i dostępna! Wiem, że najbardziej to by się wam tłumacz z japońskiego przydał, ale nie ufam swoim umiejętnościom na tyle, żeby pewnie móc powiedzieć, że dam radę coś poprawnie przetłumaczyć. Jeśli jednak macie dla mnie coś po angielsku, to pomogę z ogromną chęcią!
    P.S. Przepraszam, że piszę tak późno, ale dopiero dzisiaj coś mnie naszło, żeby Was odwiedzić ^^'

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Oh, nie, proszę, nie dziękuj nam za "sprowadzanie", bo żadne z opublikowanych tutaj doujinshi nie jest naszą własnością! Jedynie korzystałyśmy ze skanów już dostępnych w internecie... Jedyne, co do nas należy to tłumaczenie głównie angielski-polski i edycja. :)
      Dzięki wielkie za ciepły komentarz. W obecnej chwili problem polega na tym, że nikt z nas nie ma czasu pracować nad tą stroną, dlatego nawet zrekrutowanie nowego członka wymaga wymaga poświęcenia nieco czasu, zalicza się w to sporo konsultacji przynajmniej na początku, wymiana tytułami i tego typu sprawy... Dlatego teraz ciężko dać mi jednoznaczną odpowiedź, ale jeśli w końcu postawimy siebie i tego bloga na nogi to odezwiemy się w tej sprawie :)

      Usuń

Podziel się, Dattebayo!

Dattebayo!!